
Translation is a territory that Deaf artists occupy. “Permission to speak” is a new work for playback on digital devices, that interrogates the authority and power of translation. Using a mock interview format, each artist represents the overlap of various social and political intersectional identities of deafness, race, faith, gender and sexuality. Individually they reveal, that their art and language is subject to and dependant on nuanced translation. Together they expose the consensus within the whitewashed hearing world that there is one sign language, rather than a diverse creative force that has rich dialects. All the artists describe how they experience marginalisation and describe the need for greater representation of Deaf diverse artists in Britain. They end the interview by describing their particular vision for a new work, showing that their intersectionality will widen audiences. The work explores discrimination and privilege, enacting the ‘Deaf Explorer’ collective’s beliefs that “Deaf artists are not just one homogeneous Deaf culture, they always intersect with other kinds of cultural identity”.

Commissioned by DaDaFest International Online Festival 2020
Artists
Leigh Blake

Leigh: I am an emerging actor, described as raw talent on stage, working with Rinkoo Barpaga on his Unlimited R&D “Bubble & Butch.” I will bring Urban Sign Language to a position of prominence; it’s a language created in the urban suburbs and cities like Derby, Brixton and Handsworth. It’s a visual language, with a unique vocabulary used by people of colour.
BSL ONLY VIDEO – Leigh
Leigh – formal translation subtitled
Matthew Gurney

I have worked as an actor for several years and have written and directed short films with BSLBT. I become fascinated with the directing process and have moved into a director’s role when devising ensemble work with Ad Infinitum, specifically on the productions of ‘Light’ and ‘Extraordinary Wall of Silence’. Deaf actors and sign language is getting increasing recognition within the theatrical community, however I believe that much of the representation currently on stage lacks substance and is tokenistic. Deaf actors and sign language is getting increasing recognition within the theatrical community, however I believe that much of the representation currently on stage lacks substance and is tokenistic. Having Deaf parents and family and entrenched in the Deaf community my whole life, I am concerned that there is still a lack of strongly cultural and linguistically Deaf people making new work and getting cast in plays.
BSL ONLY VIDEO – Matty
Matty – formal translation subtitled
The Dada Fest Commissioned video of Leigh and Matty
Sahera Khan

I am a Muslim, Deaf and BSL (British Sign Language) user. I am also a writer, theatre maker, filmmaker & YouTuber. I am currently a Presenter for BSL Zone, run by British Sign Language Broadcasting Trust.I am a Trustee of the Deaf Ethnic Women’s Association (DEWA) and a keen kickboxer.
BSL ONLY VIDEO – Sahera
David Ellington

I am a Bristol based professional actor in film, theatre, and television drama and working as a film/TV presenter. I founded VS1 Production in 2007, a flourishing company that has broken new ground in terms of featuring British Sign Language (BSL). I am also an actor in Ad Infinitum acclaimed ‘Extraordinary Wall of Silence.’ I have talked about my intersectionality as a gay, black, Deaf man with Lynn Stewart-Taylor and have recently been commissioned by Ad Infinitum and HOME to make a short film of my BSL poem Liberty.
BSL ONLY VIDEO – David
The Dada Fest Commissioned video of David and Sahera
Maral Mamaghanizadeh

I am a Deaf Iranian artist. My work explores the barriers I encounter in everyday life, being Deaf, female and a refugee. I communicate through my artworks, combining feminism and cultural politics. My aim is that my jewellery has a story. As both an artist and a narrator, I depict the wearer’s character through the jewellery I make. The primary material that I use to create jewellery is human hair, though recently I have been exploring ceramic materials.After completing my MA at Birmingham City University in 2017, I became a political refugee as my work, ‘The Politics of Voice; The Tale of Tresses’ directly challenged the patriarchal society in Iran. I was recently offered one of four commissions by ArtReach for Journey’s International Festival to produce a performance art film for JFl 2020.
BSL ONLY VIDEO – Maral

I am Ishtiaq Hussain, from the Black Country, West Midlands. I am a Visual Vernacular artist and a British Sign Language teacher in the West Midlands. I am very passionate about BSL and love meeting and socialising with Deaf people. I attended Wolverhampton University to study Deaf Studies and Drama. I am currently working with Creative Black Country initiating a successful Spirit of 2012 project developing creative workshops for the Deaf community.
BSL ONLY VIDEO – Ishtiaq
The Dada Fest Commissioned video of Maral and Ishtiaq
Introducing the cowboy BSL interpreter: Paul Bock

Image: A white man with curly brown hair and brown eyes, hiding behind a black and white cat.
Paul Bock has blagged his way into DadaFest; purporting to be a BSL interpreter and has provided ‘translations’ for the Deaf Explorer collective. A hearing audience, listening to Paul’s translations will be baffled, but possibly duped into believing that these are accurate translations. Will the hearing audience interrogate these translations? Will they understand that it’s not just enough to invite a Deaf diverse artist into a project; to really understand a Deaf artist you will have to make the effort to learn about the language and culture of the Deaf community.

Paul Bock was created by Ben Rufus Green, an actor, writer and comedian. He recently played series regular, David Cockfield, in ‘The Cockfields’ on Gold for UKTV and was in ‘GameFace’ and ‘Eastenders.’ Previous credits include: ‘Alan Partridge ‘Scissored Isle’, ‘Not Going Out’ and ‘Sherlock.’ He has also appeared as another cowboy interpreter in BSLBT commissioned series: Deaf Funny.
RINKOO Explains the project in BSL
Video Description:
A brown man with a beard and an olive green hoodie signs in BSL to the camera. There is a recorded simultaneous translation and subtitles.
Dramaturgical support provided by Jean St. Clair
Jean St. Clair, Deaf actress, writer and director has a career that spans over four decades. Beginning in 1979, Jean played ‘Gail’ in Hearing, directed by Ian Kellgren Birmingham Rep Studio Theatre, she then played the role of Sarah Norman in Children Of A Lesser God at The Noel Coward Theatre (previously Albery Theatre.) Continuing to play the role on tour in Ireland, South Africa and England, including Sadler’s Wells Theatre London between 1981 – 1986. Jean has appeared in theatre productions for British Theatre of the Deaf, National Theatre of the Deaf (USA) and Australian Theatre of the Deaf between 1981 – 1988 and then begins a long history on the British stage. Most recently Jean has appeared in Ramps OnThe Moon, as Lyapkin-Tyapkin in The Government Inspector, directed by Roxanna Silbert, Birmingham Rep 2016 (nominated for Outstanding Achievement in Affiliate Theatre, Olivier Awards), Witch in Macbeth, Rehearsed reading – RSC/Deafinitely Theatre 2017, Der Process Rehearsed reading – Baz Productions 2017, Let Me Play the Lion Too, Barbican Theatre/Told by an Idiot 2018, The Meeting Chichester Festival Theatre 2018 (nominated for UK Theatre Award), Richard III HamletScenen (Denmark) 2019, The Robbery Red Earth Virtual Tour 2020 and most recently taking the lead role of Jo in The Process, The Bunker Theatre/Baz Productions 2020. Jean also has extensive credits. in television and film, regally performing for BBC and in British Sign Language Broadcasting Trust (BSLBT) productions.

Jean also works as a Creative Consultant for productions featuring BSL onstage, her credits for 2017 – 2020 include: Listen feature film directed by Ana Roche 2017, Up n Under – Fingersmiths 2018, Deaf Funny Series 3 & 4 – Wellington Films/BSLBT 2018, Father Christmas – DED/Huawei – TV Advert 2019, Santa Claus is coming to Town – DED/ Huawei – TV Advert 2019, Summer of Rockets – BBC 2019, Peeling – Taking Flight 2019, Extraordinary Wall of Silence – Ad Infinitum 2019, Mathilda and the Orange Balloon – The Deaf/Hearing Ensemble 2019, My Mother Said I Never Should – Crucible Theatre/Fingersmiths Ltd 2019, The Beauty Parade written & directed by Kaite O’Reilly /Wales Millennium Centre 2020, Coriolanus Crucible Theatre 2020, Augmented by Sophie Woolley Augmented Productions/Told By an Idiot 2020, Eastenders – BBC TV 2020